понедельник, 16 ноября 2015 г.


Литература — зеркало души народа.
Риза Фазыл

ИЗ ИСТОРИИ КРЫМСКОТАТАРСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Продолжение.

О значительной литературной жизни в Крыму в тот период указывают и сведения о том, что в Крыму тогда было очень много поэтов, просвещенных, ученых людей. Однако по приглашению мамлюкских султанов, а также из-за притеснения ставленников Золотой Орды многие местные просвещенные улемы и поэты уходили из Крыма в Египет и Сирию. Это, естественно, серьезно затормозило развитие в Крыму письменной литературы.
Арабский исследователь Амин аль-Холи среди ушедших из Крыма просвещенных людей упоминает Дия ибн Мухаммед аль-Кырыми — сына крымского кадыя, заведовавшего в Каире школой «Аль-Мадраса аль-Бейбарсия» (умер в 1376 г.), Рукн эд-Дин аль-Кырыми (умер в 1381 г.), Махмуда ибн Фатшах ас-Сараи (умер в 1373 г.), Махмуда Абдаллах абу Тина (умер в 1398 г.).1 Эти ученые люди и создавали, вероятно, вышеуказанные словари и трактаты по грамматике кыпчакского языка.
Среди кыпчакских поэтов того времени Амин аль-Холи выделяет сирийского эмира Ат-Танбага аль-Джевали (умер в 1343 г.). Это имя, кстати, напоминает имя поэта Тана Буга, упоминаемого современным исследователем Эшрефом Шемьи-заде. Амин аль-Холи также дает сведения о том, что в Каире, в издательстве «Дар аль-Китаб», был издан сборник стихов кыпчакских (крымских) поэтов «Айадмур аль-Мехявий».2
Некоторые из них, однако, впоследствии вернулись в Крым и создали здесь значительные произведения, многие из которых, к сожалению, не сохранились. Эшреф Шемьи-заде, работавший много лет над созданием трехтомной истории крымскотатарской литературы, среди этих авторов отмечает Эбубекира Мухаммеда, Абдульмеджида эфенди, Таклыходжу, Ахмедходжу, Мевляна Исхака и других. Эбубекир Мухаммед создал философский трактат «Календернаме» — «Летопись» (недавно копия части этой рукописи, находившейся в рукописном фонде Института востоковедения в Ташкенте, был получен нашими активистами и передан в библиотеку им. И.Гаспринского), Абдульмеджид эфенди написал в 1410 году дестан «Мунис уль-Ушшак» («Неразлучный друг влюбленных»). Рукопись произведений этого поэта обнаружена в библиотеке Лейденского университета в Голландии. А в сборник «Сейфа Сараи», изданный в Ташкенте в 1968 году, включено его стихотворение «Эй, гонъуль!» («Ах, душа!»), отрывок из которого приводит в своей книге и Э. Шемьи-заде. Сейфа Сараи же, оставшийся до конца жизни в мамлюкском Египте, как известно, перевел с персидского на тюркский (кыпчакский) язык знаменитое произведение Саади «Гулистан».
Один из крупнейших востоковедов В.А. Гордлевский, сообщая еще об одной из таких рукописей «Китаб аль-Масабих фи аль-Тасавуф» («Книга о суфийском учении»), обнаруженной в Восточном музее г. Ялты, — пишет, что автором этого сочинения «назван Абу Бекир Юсуф ибн аль-Хасан аль-Васыти... Отметки прежних владельцев и почерк рукописи восходят к VIII в. хиджры (XIV в.). Все это позволяет считать, что в Крыму отыскался, быть может, если не автограф, то, во всяком случае, копия, близкая по времени к жизни автора».3
Эти авторы уже являются представителями литературы периода Золотой Орды.

      Литература периода Золотой Орды

Двухвековой период (1239-1428) , когда Крым входил в
состав Золотой Орды, можно назвать Золотоордынским периодом крымскотатарской лимтературы.
Известно, что с приходом в 1239 году на полуостров монголо-татар Крым был подчинен образовавшемуся тогда государству на обширной территории от Волги и Северного Кавказа до Дуная, впоследствии названому Золотой Ордой. А территория эта называлась Дешт-и Кыпчак (Кыпчакские – половецкие степи).
К этому же периоду относится один из самых древних письменных памятников крымскотатарского языка латинско-персидско-куманский словарь «Кодекс Куманикус» (на западе половцев, кыпчаков называют куманами), созданный в г. Солхат (Старый Крым). О том, что Солхат являлся важнейшим культурным центром Крыма того времени, свидетельствует также построенное там в 13332 году Солхатское медресе – первое в Крыму мусульманское учебное заведение. В этом медресе, построенном Инджебек Хатуном, изучались такие науки как арабская филология, философия, астрономия, риторика, математика, право, география, история и другие. Развалины медресе сохранились по сей день.4
Исследователи отмечают, что крымские куманы (кыпчаки) говорили более чистым и единообразным языком, чем кыпчаки – выходцы с низовьев Волги.
«При определении языка крымских и волжских куманов и определении языка «Кодекса Куманикуса» (в его словарной части), – отмечает академик А.Н. Кононов, – следует иметь в виду весьма тонкое и точное замечание П.М. Мелиоранского: «Я думаю, – писал он, – что эти крымские куманы говорили более чистым и единообразным языком, чем “кипчаки”, выходцы с низовьев Волги…».5
Следовательно, мы можем говорить, что язык крымских кыпчаков того периода был более развит и совершенен, что и дало возможность раннему формированию их письменного литературного языка.
Академик А.Е. Крымский также предполагает раннее возникновение крымскотатарской литературы. «Правда, – пишет он, – была в Крыму литературная жизнь еще до периода ханства Гиреев, когда Крым входил в состав Золотоордынского владения (XIII –  начало XV в.)».6
     Видный тюрколог Эмир Наджип, говоря о появлении в средневековье, «главным образом в XIV веке, зачатков ряда современных литературных языков», также отмечает, что «на смешанной уйгуро-огузо-кыпчакской основе в дальнейшем, одни раньше, другие позже, сформировались современные литературные языки: узбекский, казахский, туркменский, татарский, крымскотатарский и другие». В этом развитии и формировании средневековых смешанных письменных языков, - продолжает далее Э. Наджип, — особое место занимает письменный язык крымских татар, в основе которого лежит, несомненно, письменный кыпчакско-огузский язык, сложившийся в низовьях Волги и Северном Хорезме. Однако у потомков половцев, то есть у крымских татар, на первых этапах формирования этого языка преобладающую роль сыграл диалект западных кыпчаков».7
_____________
1. Амин аль-Холи. Связи между Нилом и Волгшой. – М.:Восточная литература, 1962. – с.31.
2. Там же.
3. Гордлевский. Избранные произведения. IV том, Наука, М.– 1968.
4.  Музафаров Р. Крымскотатарская энциклопедия. – Симферополь, 1993. – с.358-359.
 5. Кононов А.Н. История изучения тюркских языков в России. Ленинград: Наука. 1982.С. 250.
 6. Крымский А.Е. Студii з Криму. Киев, 1930.
 7. Э. Наджип. О средневековых литературных традициях и смешанных письменных тюркских языках.//Советская тюркология. – 1970. –«1.– с.87-89. 
                                                             Продолжение следует.

Комментариев нет:

Отправить комментарий