Литература —
зеркало души народа.
Риза Фазыл
ИЗ ИСТОРИИ КРЫМСКОТАТАРСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Продолжение.
О значительной литературной жизни в Крыму в тот период
указывают и сведения о том, что в Крыму тогда было очень много поэтов,
просвещенных, ученых людей. Однако по приглашению мамлюкских султанов, а также
из-за притеснения ставленников Золотой Орды многие местные просвещенные улемы и
поэты уходили из Крыма в Египет и Сирию. Это, естественно, серьезно затормозило
развитие в Крыму письменной литературы.
Арабский исследователь Амин аль-Холи среди ушедших из
Крыма просвещенных людей упоминает Дия ибн Мухаммед аль-Кырыми — сына крымского
кадыя, заведовавшего в Каире школой «Аль-Мадраса аль-Бейбарсия» (умер в 1376 г .), Рукн эд-Дин
аль-Кырыми (умер в 1381 г .),
Махмуда ибн Фатшах ас-Сараи (умер в 1373 г .), Махмуда Абдаллах абу Тина (умер в 1398 г .).1
Эти ученые люди и создавали, вероятно, вышеуказанные словари и трактаты по
грамматике кыпчакского языка.
Среди кыпчакских поэтов того времени Амин аль-Холи
выделяет сирийского эмира Ат-Танбага аль-Джевали (умер в 1343 г .). Это имя, кстати,
напоминает имя поэта Тана Буга, упоминаемого современным исследователем Эшрефом
Шемьи-заде. Амин аль-Холи также дает сведения о том, что в Каире, в издательстве
«Дар аль-Китаб», был издан сборник стихов кыпчакских (крымских) поэтов «Айадмур
аль-Мехявий».2
Некоторые из них, однако, впоследствии вернулись в
Крым и создали здесь значительные произведения, многие из которых, к сожалению,
не сохранились. Эшреф Шемьи-заде, работавший много лет над созданием трехтомной
истории крымскотатарской литературы, среди этих авторов отмечает Эбубекира Мухаммеда,
Абдульмеджида эфенди, Таклыходжу, Ахмедходжу, Мевляна Исхака и других. Эбубекир
Мухаммед создал философский трактат «Календернаме» — «Летопись» (недавно копия
части этой рукописи, находившейся в рукописном фонде Института востоковедения в
Ташкенте, был получен нашими активистами и передан в библиотеку им.
И.Гаспринского), Абдульмеджид эфенди написал в 1410 году дестан «Мунис
уль-Ушшак» («Неразлучный друг влюбленных»). Рукопись произведений этого поэта
обнаружена в библиотеке Лейденского университета в Голландии. А в сборник
«Сейфа Сараи», изданный в Ташкенте в 1968 году, включено его стихотворение «Эй,
гонъуль!» («Ах, душа!»), отрывок из которого приводит в своей книге и Э.
Шемьи-заде. Сейфа Сараи же, оставшийся до конца жизни в мамлюкском Египте, как
известно, перевел с персидского на тюркский (кыпчакский) язык знаменитое
произведение Саади «Гулистан».
Один из крупнейших востоковедов В.А. Гордлевский,
сообщая еще об одной из таких рукописей «Китаб аль-Масабих фи аль-Тасавуф»
(«Книга о суфийском учении»), обнаруженной в Восточном музее г. Ялты, — пишет,
что автором этого сочинения «назван Абу Бекир Юсуф ибн аль-Хасан
аль-Васыти... Отметки прежних владельцев и почерк рукописи восходят к VIII в.
хиджры (XIV в.). Все это позволяет считать, что в Крыму отыскался, быть может,
если не автограф, то, во всяком случае, копия, близкая по времени к жизни
автора».3
Эти авторы уже являются представителями литературы
периода Золотой Орды.
Литература периода Золотой Орды
Двухвековой период (1239-1428) , когда Крым входил в
состав Золотой Орды, можно назвать Золотоордынским периодом крымскотатарской
лимтературы.
Известно, что с приходом в 1239 году на полуостров
монголо-татар Крым был подчинен образовавшемуся тогда государству на обширной
территории от Волги и Северного Кавказа до Дуная, впоследствии названому
Золотой Ордой. А территория эта называлась Дешт-и Кыпчак (Кыпчакские –
половецкие степи).
К этому же периоду относится один из самых древних
письменных памятников крымскотатарского языка латинско-персидско-куманский
словарь «Кодекс Куманикус» (на западе половцев, кыпчаков называют куманами),
созданный в г. Солхат (Старый Крым). О том, что Солхат являлся важнейшим культурным
центром Крыма того времени, свидетельствует также построенное там в 13332 году
Солхатское медресе – первое в Крыму мусульманское учебное заведение. В этом
медресе, построенном Инджебек Хатуном, изучались такие науки как арабская
филология, философия, астрономия, риторика, математика, право, география,
история и другие. Развалины медресе сохранились по сей день.4
Исследователи отмечают, что крымские куманы (кыпчаки) говорили
более чистым и единообразным языком, чем кыпчаки – выходцы с низовьев Волги.
«При определении языка крымских и волжских куманов и
определении языка «Кодекса Куманикуса» (в его словарной части), – отмечает академик А.Н. Кононов, – следует иметь в
виду весьма тонкое и точное замечание П.М. Мелиоранского: «Я думаю, – писал он,
– что эти крымские куманы говорили более чистым и единообразным языком, чем
“кипчаки”, выходцы с низовьев Волги…».5
Следовательно, мы можем говорить, что язык крымских
кыпчаков того периода был более развит и совершенен, что и дало возможность
раннему формированию их письменного литературного языка.
Академик А.Е. Крымский также предполагает раннее
возникновение крымскотатарской литературы. «Правда, – пишет он, – была
в Крыму литературная жизнь еще до периода ханства Гиреев, когда Крым входил в
состав Золотоордынского владения (XIII – начало XV в.)».6
Видный тюрколог Эмир Наджип, говоря о появлении
в средневековье, «главным образом в XIV веке, зачатков ряда современных
литературных языков», также отмечает, что «на смешанной уйгуро-огузо-кыпчакской
основе в дальнейшем, одни раньше, другие позже, сформировались современные
литературные языки: узбекский, казахский, туркменский, татарский,
крымскотатарский и другие». В этом развитии и формировании средневековых
смешанных письменных языков, - продолжает далее Э. Наджип, — особое место
занимает письменный язык крымских татар, в основе которого лежит, несомненно,
письменный кыпчакско-огузский язык, сложившийся в низовьях Волги и Северном
Хорезме. Однако у потомков половцев, то есть у крымских татар, на первых этапах
формирования этого языка преобладающую роль сыграл диалект западных кыпчаков».7
_____________
1. Амин аль-Холи. Связи между Нилом и Волгшой. –
М.:Восточная литература, 1962. – с.31.
2. Там же.
3. Гордлевский.
Избранные произведения. IV том, Наука,
М.– 1968.
4. Музафаров Р. Крымскотатарская энциклопедия. –
Симферополь, 1993. – с.358-359.
5. Кононов А.Н.
История изучения тюркских языков в России. Ленинград: Наука. 1982.С. 250.
6. Крымский А.Е. Студii з Криму. Киев,
1930.
7. Э. Наджип. О средневековых литературных
традициях и смешанных письменных тюркских языках.//Советская тюркология. –
1970. –«1.– с.87-89.
Продолжение следует.
Комментариев нет:
Отправить комментарий