вторник, 17 ноября 2015 г.

Литература — зеркало души народа. 

ИЗ ИСТОРИИ КРЫМСКОТАТАРСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

           Продолжение.

       Приводим примеры из поэзии того периода.

Абдульмеджид эфенди (XIV в.).

                  ЭЙ, ДУША!

С небес перенесла сюда любовь к красавице душа,
В мученьях корчилась всегда, ослепнув в верности, душа.

Увидев взгляд ее, поймал единожды и навсегда,
Скажу: оставь ее, забудь, соласия не дает душа.

Как тает тело, видишь ты, свечи огарок будто я,
Эй, со мной творится что, беда на голову, душа!

Ведь не сомкнутся плети рук в безумной страсти
                                                                            никогда!
Оставь же дело это ты, то божий промысел, душа!

Зря пережив, изведав зря и боль, и слезы, пролив кровь,
Нет, не обрести душе покой, гореть в тоске тебе, душа!

Оставив семь небес, бредет в слезах и жалобе душа,
Играть в неравную игру тебе б не надобно, душа.

О, Боже правый! Убери души усладу с глаз долой!
Страданья только принесла и горечь та любовь, душа.

Усталость давит, жизнь в руках жестоких, о, судьба!
Все испытал Абдуль, и нет того, что не было, душа!

                                             Перевод Амета Адиля.


Сейфи Сараи (XIV в.).

          ГУЛИСТАН (Отрывок)

Учтиво наставленья излагаем,
И разве плохо тем, кто читает?

Ведь тот, кто выучит мой бедный стих,
Достигнет целей праведных своих.

Вы не забудьте еды запас в дорогу,
Ведь путь вам предстоит осилить долгий.

Кто жизнь, не глядя, посвятит добру,
Тот будет благоденствовать в раю.

Аллах всесильный! Дай, что пожелает,
Тому, кто за меня молитву прочитает.

Будь милостив к создателю стихов –
Освободи его от всех грехов.

Не будь суровым к Сейфи Сараи,
Раба ты жалкого на небесах прости.

Стихи оставил людям – все как есть –
Благоухающую «Гулистана» весть!

                           Перевод И.Сотниковой.

Итак, мы видим, что крымскотатарская литература является одной из самых древних тюркоязычных литератур. Поэтому древний период истории крымскотатарской литературы, куда входит и период ее зарождения, охватывает большой отрезок времени и в то же время является самым неизученным.                                       
                                              
Исследования по крымскотатарской
литературе

Следует сказать, что, хотя систематического изучения истории крымскотатарской литературы не проводилось, все же в этой области имеются ценные исследования. Этому посвящены труды видных ученых и литературоведов: академика А.Е. Крымского — в обширной статье «Тюркские литературы», состоящей из отдельных очерков, в которых изложена история зарождения, развития и современное состояние почти всех литератур тюркских народов СССР; А. Лятиф-заде — в статье «Краткий взгляд на историю крымскотатарской литературы», профессор Б. Чобан-заде — в работе «Крымскотатарская литература последнего времени», изданной в 1927 году в Симферополе отдельной книгой, Осман Акчокраклы в ряде своих статей и др.
Сведения о развитии крымскотатарского языка и литературы имеются в трудах таких крупных русских ученых, виднейших тюркологов и востоковедов, как академики Б.В. Бартольд, В.В. Радлов, В.А. Гордлевский, А.Н. Самойлович, Н.А. Баскаков, А.Н. Кононов и др. Об этой литературе, как и о крымских литераторах и поэтах, пишут в своих трудах также историки С. М. Риза, автор книги «Ассеб-ос-Сеййяр» («Семь планет»), Ф. Хартахай, Эвлия Челеби, Евг. Марков, В.Х. Кондараки и многие другие.
Из современных исследователей необходимо отметить труды Э. Шемьи-заде, который в последние годы жизни был занят изучением истории крымскотатарской литературы. Ряд своих статей он опубликовал в сборниках «Омюр ве яратыджылыкъ» («Жизнь и творчество», 1974) и «Халкъ хызметинде» («Служение народу», 1977).
Различные стороны развития крымскотатарской литературы нашли отражение в документальной повести Ш. Алядина «Иблиснинъ зияфетине давет» («Приглашение на пир к дьяволу»), посвященной жизни и творчеству выдающегося поэта Ш. Токтаргазы, в монографии С. Нагаева «Роман и время», в сборниках статей И. Керимова о творчестве У. Ипчи и 3. Джавтобели, о деятельности ряда видных литераторов.
Автором этих строк в конце 80-х годов прошлого века совместно с писателем С. Нагаевым был создан «Очерк истории крымскотатарской литературы», где впервые была сделана попытка охватить весь путь развития крымскотатарской литературы со времен ее зарождения. (Опубликован в пяти номерах журнала «Йылдыз» за 1998, 1999 годы). Впоследствии этот труд составил основу созданной нами «Истории крымскотатарской литературы» и изданной в 2001 году отдельной книгой объемом в 640 стр., куда вошли имена более 260 писателей, поэтов всех времен.
Как известно, развитие литературы тесно связано с историей самого народа, с крупными историческими и общественными явлениями в его жизни. Безусловно, такие события, как нашествие монголо-татар и подчинение Крыма Золотой Орде (1239—1428), а затем его отделение от нее, образование здесь независимого ханства (1428—1475), трехсотлетняя зависимость от Оттоманской империи (1475—1783), присоединение Крыма к России (1783), революция 1905 года, Первая мировая война, Октябрьская революция, Вторая мировая война, депортация 1944 года и, наконец, возвращение народа на Родину, не могли, естественно, каждое по-своему не повлиять на процесс развития литературы.

            Литература ханского периода

В Крыму, как и на всем Востоке, в средние века широкое развитие получила поэзия. Историк Ф. Хартахай отмечает, что «у крымских татар очень была популярна поэзия, поэтому и много было у них поэтов» 1
Действительно, продолжая традиции своих предшественников — Тана Буга (XIII в.), Эбубекира Мухаммеда, Абдульмеджида эфенди (XIV в.), создавали свои произведения и средневековые поэты, среди которых самыми видными являются Усеин Кефеви и Менгли Гирей хан (XV в.). хан Бора Газы (Газаи) и Раммель Ходжа (XVI в.), Лейля Бикеч ханум и Ашик Умер, Ашик Ариф и Мустафа Джевхери, Джанмухаммед и Эдип эфенди (XVII в.) и другие.
Исследователь Нариман Абдульваап, характеризуя этот период литературы, пишет, что «за “домонгольским”» периодом (до середины ХIII века), собственно, зарождения крымскотатарской письменной литературы последовал двухвековой период, получивший наименование «золотоордынского» по названию обширного государственного образования Золотая Орда, в состав которого в ХIII—XV веках входил и Крымский полуостров. Увы, и от этого периода литературные произведения, созданные в Крыму, практически не сохранились, хотя исторические источники свидетельствуют о достаточно насыщенной литературной жизни в городе Крым (бывший Солхат, ныне г. Старый Крым) — одном из важнейших золотоордынских культурных центров своего времени. Так, по мнению ряда учёных, именно в окрестностях Старого Крыма в 1294—1295 гг. итальянскими поселенцами и местными учеными был составлен широко известный в тюркологической науке памятник кыпчакского (куманского, половецкого) языка — латинско-персидско-куманский словарь «Кодекс Куманикус», в 40-х годах XIV века дополненный и образцами кыпчакской литературы того времени».2
__________
1. Журнал «Вестник Европы», С.-Петербург, 1867.
2. Абдульваап Н. Грёзы розового сада. – Симферополь: СОНАТ, 1999. – с. 6.

                                        Продолжение следует.

1 комментарий:

  1. К сожалению, так и есть: крымскотатарскую литературу плохо знаем даже мы сами. Но благодаря Вашим материалам, иншаллах, все изменится к лучшему!

    ОтветитьУдалить