четверг, 12 ноября 2015 г.

Литература — зеркало души народа.
                                                                                                                               Риза Фазыл
           ИЗ ИСТОРИИ КРЫМСКОТАТАРСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Продолжение.
                                                       Истоки крымскотатарской
                                                                    литературы
     
     Следует сказать, что крымскотатарская литература, наряду с азербайджанской и турецкой является одной из самых древних тюркоязычных литератур. Поскольку свое начало она берет из глубины веков, обратим внимание на отдельные факты и события, которые составляют ее слагаемые на многовековом пути.
      Из истории известно, что в IX-Х веках многочисленные кыпчакские племена двинулись из регионов рек Идиль (Волга) и Джаик (Яик – река Урал) на запад, в Причерноморские степи, где они обосновались надолго, и вся эта территория получила название «Дешт-и Кыпчак» («Кыпчакские /половецкие/ степи»). Большое количество этих племен поселилось тогда в Крыму, где они смешались с потомками гуннов, хазар и печенегов, жившими здесь, и составили затем вместе с ними этническую основу современных крымских татар. С принятием ими ислама (X век) такие устные поэмы арабского фольклора, как «Юсуф и Зулейха», «Лейля и Меджнун», а также множество религиозных сказаний широко распространились среди местного населения. Впоследствии к ним прибавились такие шедевры народного творчества, как дестаны «Кёр-оглы», «Ашик Гариб», «Ашик Керем», остроумные анекдоты о Ходже Насреддине и Ахмет-Ахае и т.д. Все это и явилось той благодатной почвой, которая питала соками зародившуюся тогда крымскотатарскую литературу, в особенности поэзию.
      Здесь следует отметить что корни крымскотатарского языка и литературы, как и у многих других тюркских народов, восходят к Орхоно-Енисейским письменам, к историко-героической песне Куль-тегина (VI-VIII в.в.) и к таким общетюркским письменным литературным памятникам как «Диван-и лугъати-т-тюрк» («Словарь тюркских слов») Махмуда Кашгари (XI в.), «Кутадгу билик» («Знание, приносящее счастье») Юсуфа Баласагунского (XI в.) и другим.
     Для появления письменной литературы, как известно, необходим прежде всего письменный язык, который и появился у крымских татар вместе с принятием ими ислама и проникновением на полуостров арабского письма.
Первых памятников письменности у крымских татар, как и у многих других народов, конечно, не сохранилось. Но то, что дошло до наших дней, дает основание говорить о появлении здесь письменной литературы не позже XII века.
     Известный востоковед А.Н. Кононов отмечает, что «старейшим памятником крымскотатарского языка является созданный в конце XIII века в Крыму (г. Солхат – Старый Крым) латинско-персидско-куманский словарь “Кодекс Куманикус”».
     Как сейчас установлено, самыми древними письменными памятниками крымскотатарской литературы, созданными в Крыму до нашествия монголо-татар являются поэма «Юсуф и Зулейха» поэта Махмуда Кырымлы (Махмуда Крымского), написанная по некоторым данным в конце ХII века и поэма «Кисса-и Юсуф» («Сказание о Юсуфе») поэта Али Халиль оглы, датируемая 609-м годом Хиджры, то есть 1212 годом (Хиджра – мусульманское летоисчисление). Поэмы эти написаны на основе коранического сказания о пророке Юсуфе (о Прекрасном Иосифе). Сохранившаяся до наших дней поэма «Юсуф и Зулейха» является началом письменной литературы крымских татар.
                                                         Краткое содержание
                                                  поэмы «Юсуф и Зулейха»
 
      В стране Кеньан жил пророк Аллаха старец Якуб. От шести жен он имел двенадцать сыновей. Любимцем Якуба был младший сын Юсуф, мальчик необыкновенной красоты. Мать Юсуфа и его старшего брата Ибн Ямина умерла вскоре после родов, и, чтобы вскормить Юсуфа, старец Якуб купил на невольничьем рынке рабыню-иудейку с грудным младенцем. В один из дней Якуб, которому показалось, что рабыня все время кормит грудью своего сына, а о Юсуфе не заботится, отнял у нее ее ребенка и продал в Египет. Разуверившись в милосердии и могуществе иудейского бога, рабыня приняла ислам и обратилась к Аллаху с мольбой наказать Якуба за бесчеловечность. Аллах дал ей знать, что молитва ее услышана и что он разлучит Якуба с его любимцем Юсуфом.
     Когда Юсуфу исполнилось десять лет, он увидел сон: к нему сошли с неба солнце, луна и одиннадцать звезд. Якуб растолковал этот сон как предзнаменование того, что Юсуф станет султаном, и велел Юсуфу не говорить о сне старшим братьям, чтоб не вызвать у них зависть. Но сестра Якуба, услышав разговор, рассказала о сне Юсуфа братьям. Братья, и раньше недолюбливавшие Юсуфа за исключительное внимание к нему отца, возненавидели его еще больше и решили убить его.     Однако после споров они Юсуфа не убили, а бросили в глубокий колодец, вырытый некогда гяуром по имени Ад. Придя домой, они сказали отцу, что Юсуфа съел волк, и показали его рубашку, испачканную кровью зарезанного ими ягненка. Якуб, обнаружив, что рубашка Юсуфа нигде не порвана, не поверил им. Решив, что Юсуф убит братьями, Якуб все плакал дни и ночи и совсем ослеп.
      В колодце, куда был брошен Юсуф, сидел пророк по имени Худ, еще за триста лет до этого прочитавший в какой-то книге о будущем рождении необыкновенно красивого мальчика, для которого Аллах приберег девяносто девять частей всей красоты, выделенной им на долю человечества, и лишь одну оставшуюся часть распределил между остальными людьми. Вняв просьбе Худа осчастливить его лицезрением Юсуфа, Аллах погрузил Худа в летаргический сон, и тот заснул в нише колодца. В то время, когда братья бросили Юсуфа в колодец, Худ очнулся и поймал его. Усадив Юсуфа на камень, торчавший из воды, счастливый Худ тут же умер. В колодец спустился архангел Джебраил и, передав Юсуфу повеление Аллаха терпеть и ждать, забрал тело Худа  и похоронил.
_________
      1. Жирмунский В.М. Тюркский героический эпос. Ленинград: Наука. 1974.С. 352.
      2. Кононов А.Н. История изучения тюркских языков в России. Ленинград: Наука. 1982.С. 250.
     3.  Кемал Конурат. К истокам крымскотатарской литературы. // Касевет. – №1. – 1996 – С. 8 – 14).
                                                                Продолжение следует.

Комментариев нет:

Отправить комментарий